Розмовні теми частина 1 - Т. М. Гужва 2003

At the doctor (medicine and health)

"Medicines are not meant to live on,» an English proverb says. There is no denying the fact, we can only add that good health is better than the best medicine. And if your health is good, you are always in a good mood. You have «A sound mind in a sound body,» as the old Latin saying goes.

Taking medicines is an unpleasant thing, of course, and if you want to avoid it, you should keep yourself fit. There is no doubt, if a person doesn’t take exercises, he can easily catch an illness. Certainly the progress of science is a wonderful thing, and I want to speak about the achievements of medical science. A hundred years ago there was no medicine for diphtheria, measles, scarlet fever, whooping-cough and other infectious diseases. A lot of people suffered from pain and nobody could help them. But nowadays the situation has changed and our medicine has succeeded in treating patients for contagious diseases. You can always go and see a doctor, and you are sure he will examine you and give an advice. And if you should have an operation he will send you to a hospital where they have all the necessary equipment.

If your teeth need attention, filling or extracting, or if you need false teeth, then you go to the dentist.

If your eyes need attention, you go to the oculist, who will examine them, test your sight to see whether you are suffering from short-sight or long-sight, and will write out a prescription, which you take to an optician, who will then make the necessary glasses for you.

Once my friend came to school (University) as usual, but in two hours his unusual paleness attracted attention of his fellows. It was obvious that something was wrong with him. We advised him not to risk his health and see a doctor at once.

The doctor asked my friend what was the matter with him. My friend complained of a headache and sore throat. He took his temperature, and it proved to be high. Having examined my friend, the doctor found he had a bad cold, wrote out a prescription and told him to go home and stay in bed to avoid complications. My friend followed the doctor’s instructions and in a week he felt much better and the doctor said he had fully recovered.

Word List on the Subject "At the Doctor (Medicine and Health)»

medicine — медицина, лекарство • медицина, ліки

to be in a good (bad) mood — быть в хорошем (плохом) настроении • бути у доброму (поганому) гуморі

A sound mind in a sound body. — В здоровом теле здоровый дух. • В здоровому тілі здоровий дух.

to avoid — избегать, уклоняться • уникати, ухилятися

to catch an illness — заболеть • занедужати

diphtheria — дифтерия • дифтерія

measles — корь • кір

scarlet fever — скарлатина • скарлатина

whooping cough — коклюш • коклюш

infectious — инфекционный • інфекційний

disease — болезнь • хвороба

to succeed in treating patients for contagious diseases — преуспевать в лечении инфекционных болезней • мати успіхи в лікуванні інфекційних хвороб

advice — совет • порада

hospital — больница • лікарня

equipment — оборудование, оснащение • устаткування, оснащення, обладнання

false teeth — вставные зубы • вставні зуби

dentist — стоматолог • стоматолог oculist — окулист • окуліст

short-sight — близорукость • короткозорість

long-sight — дальнозоркость • далекозорість

to write out a prescription — прописать (выписать) рецепт • прописати (виписати) рецепт

optician — оптик • оптик

glasses — очки • окуляри

paleness — бледность • блідість

to attract the attention of smb. — привлекать ч.-л. внимание • привертати чию-небудь увагу

to advise — советовать • радити

to complain — жаловаться • скаржитися

headache — головная боль • головний біль

sore throat — больное горло • хворе горло

to take one’s temperature — измерить температуру • зміряти температуру

to have a cold — простудиться • застудитися

to stay in bed — лежать в постели • лежати в ліжку

complications — осложнения • ускладнення

to follow smb.’s instructions — следовать рекомендациям • слідувати рекомендаціям

to feel much better — чувствовать себя значительно лучше • почувати себе значно краще

to recover — выздоравливать, поправиться • видужувати, поправлятися

Supplementary Word List and Word Combinations on the Subject «At the Doctor»

("Medicine and Health»)

Ailments and Illnesses

ailment / illness — недомогание, болезнь • нездужання, хвороба

allergy — аллергия • алергія

quinsy / tonsillitis — ангина, тонзиллит • ангіна, тонзиліт

asthma — астма • астма

pneumonia — воспаление легких, пневмония • запалення легень, пневмонія

flu, influenza — грипп • грип

diabetes — диабет • діабет

diphtheria — дифтерия • дифтерія

measles — корь • кір

mumps — свинка • свинка, завушниця

scarlet fever — скарлатина • скарлатина

whooping-cough — коклюш • коклюш

typhoid fever — брюшной тиф • черевний тиф

smallpox — оспа • віспа German

measles — краснуха • краснуха, червона висипка

tuberculosis — туберкулез • туберкульоз

plague — чума • чума

cholera — холера • холера

rheumatism — ревматизм • ревматизм

bronchitis — бронхит • бронхіт

heart attack — сердечный приступ • серцевий напад

giddiness — головокружение • запаморочення

haemorrhage — кровоизлияние • крововилив

bleeding — кровотечение • кровотеча

abscess, boil — нарыв • нарив

headache — головная боль • головний біль

toothache — зубная боль • зубний біль

earache — боль в ухе • біль у вусі

stomach-ache — боль в желудке • біль у шлунку

indigestion — несварение желудка • нетравлення шлунка

cold — простуда • застуда

cough — кашель • кашель

sore throat — больное горло • хворе горло

upset stomach — расстройство желудка • розлад шлунку

burn — ожог • опік

scald — ожог (кипящей жидкостью или паром) • опік (киплячою рідиною або паром)

sun-stroke — солнечный удар • сонячний удар

nausea — тошнота • нудота

injury — ушиб • забите місце

stomach ulcer — язва желудка • виразка шлунку

to have a running nose — иметь сильный насморк • мати сильну нежить

insomnia — бессонница • безсоння

complications — осложнения • ускладнення

pain — боль • біль

blood-poisoning — заражение крови • зараження крові

poisoning — отравление • отруєння

Hospital

medical aid — медицинская помощь • медична допомога

ambulance — карета скорой помощи • карета швидкої допомоги

policlinic — поликлиника • поліклініка

maternity hospital — родильный дом • пологовий будинок

doctor — врач, доктор • лікар, доктор

nurse — медсестра • медсестра

ward, room — палата • палата

consulting-room — кабинет врача • кабінет лікаря

patient — пациент • пацієнт

thermometer — градусник, термометр • градусник, термометр

temperature — температура • температура

high (tow, normal) temperature — высокая (низкая, нормальная) температура • висока (низька, нормальна) температура

treatment — лечение • лікування

injection — укол • укол, заштрик

medicine — лекарство (общее понятие) • ліки (загальне поняття)

pills — пилюли • пігулки

powders — порошки • порошки

ointment — мазь • мазь

sleeping-draughts — снотворное • снотворне

bandage — бинт • бинт

antiseptics — антисептики • антисептики

tablets — таблетки • таблетки

cotton — вата • вата aspirin — аспирин • аспірин

vitamins — витамины • вітаміни

mustard plasters — горчичники • гірчичники

to take blood count (to do a blood test) — делать анализ крови • робити аналіз крові

to check blood pressure — измерить давление • виміряти тиск

high (low, normal) blood pressure — высокое (низкое, нормальное) кровяное давление • високий (низький, нормальний) кров’яний тиск

Х-rау — рентгеновский снимок • рентгенівський знімок

operation — операция • операція

to go through necessary tests — делать необходимые анализы • зробити необхідні аналізи

to examine a patient — осматривать пациента • оглядати пацієнта

Doctors

physician — врач, исцелитель, терапевт • лікар, зцілитель, терапевт

therapeutist (medical doctor, therapist) — терапевт • терапевт

surgeon — хирург • хірург

children’s doctor (pediatrician) — детский врач, педиатр • дитячий лікар, педіатр

dentist (stomatologist) — стоматолог • стоматолог

oculist (eye doctor) — окулист • окуліст

neuropathist — невропатолог • невропатолог

ear, nose and throat specialist — отоларинголог (врач уха, горла, носа) • отоларинголог (лікар вуха, горла, носа)

gynaecologist — гинеколог • гінеколог

obstetrician — акушер • акушер

dermatologist — дерматолог • дерматолог

Human Body

head — голова • голова

face — лицо • обличчя

eyes — глаза • очі

nose — нос • ніс

mouth — рот • рот

tongue — язык • язик

tooth — зуб • зуб

jaw — челюсть • щелепа

ear — ухо • вухо

neck — шея • шия

throat — горло • горло

chest — грудная клетка • грудна клітина

shoulder — плечо • плече

lung — легкое • легеня

heart — сердце • серце

stomach — желудок, живот • шлунок, живіт

kidney — почка • нирка

back — спина • спина

loins, small of the back — поясница • поперек

shoulder-blade — лопатка • лопатка

arm — рука • рука

hand — рука (кисть) • рука (кисть)

elbow — локоть • лікоть

finger — палец (на руке) • палець (на руці)

nail — ноготь • ніготь

toe — палец (на ноге) • палець (на нозі)

leg — нога • нога

foot — ступня • ступня

knee — колено • коліно

Additional Words and Expressions on the Subject «At the Doctor» («Medicine and Health»)

to feel smb.’s (one’s) pulse — прощупывать пульс • прощупувати пульс

to write out a prescription (for pills, etc.) — прописать рецепт • прописати рецепт

to go to a chemist’s (Br.) / drugstore (Am.) — пойти в аптеку • піти в аптеку

to follow the doctor’s directions (instructions) — следовать указаниям врача • слідувати вказівкам лікаря

to catch a cold — простудиться • застудитися

to have (get into, meet with) an accident — попасть в катастрофу, аварию • потрапити в катастрофу, аварію

to consult (see) a doctor — обратиться к врачу • звернутися до лікаря

to have a nervous break-down — иметь нервное расстройство • мати нервовий розлад

to be on diet — быть на диете • бути на дієті

to feel sick and giddy — испытывать недомогание и головокружение • відчувати нездужання і запаморочення

to fill smb.’s tooth — пломбировать зуб • пломбувати зуб

to have one’s tooth filled — запломбировать зуб • запломбувати зуб

to pull (to take out) a tooth — удалять зуб • видаляти зуб

to have one’s tooth pulled out (taken out) — удалить зуб • видалити зуб

to be (to have one’s tooth, chest, heart, etc.)

X-rayed — сделать рентген (зуба, грудной клетки, сердца) • зробити рентген (зуба, грудної клітини, серця)

to have an injection — сделать укол (инъекцию) • зробити укол (ін’єкцію)

to have a heart attack — иметь сердечный приступ • мати серцевий напад

to be on sick leave — быть на бюллетене • бути на бюлетені

to make an appointment with a doctor — записаться на прием к врачу, назначить встречу • записатися на прийом до лікаря, призначити зустріч

to operate on smb. — делать операцию к.-л. • робити операцію кому-небудь

to be operated on appendicitis — сделать операцию и удалить аппендицит • зробити операцію і видалити апендицит

Where is the policlinic (hospital)? — Где находится поликлиника (больница)? • Де знаходиться поліклініка (лікарня)?

I am ill (Вr.) / I am sick (Am.). — Я болен. • Я хворий.

Please, call a doctor. — Вызовите, пожалуйста, врача (скорую помощь). • Викличте, будь ласка, лікаря (швидку допомогу).

Have you any tablets for a headache? — У Вас есть какие-нибудь таблетки от головной боли? • Чи є у Вас які-небудь пігулки від головного болю?

What’s the matter (problem)? — Что у Вас болит? • Що у Вас болить ?

What are your complaints? (What’s troubling you?) — Что у Вас

болит? (На что жалуетесь?) • Що у Вас болить? (На що скаржитеся?)

I think I have a temperature. — Я думаю, у меня температура. • Я гадаю, у мене температура.

I have a cough. — У меня кашель. • У мене кашель.

I sneeze. — Я чихаю. • Я чхаю.

I have a splitting headache. — У меня сильная головная боль. • У мене сильний головний біль.

Му throat is sore. — У меня болит горло. • У мене болить горло.

I have a fever. — Меня знобит. • Мене тіпає.

I’m vomiting. — У меня тошнота. • У мене нудота.

Му stomach hurts (I have a stomach-ache). — У меня болит желудок. • У мене болить шлунок.

Му stomach is upset (I have indigestion). — У меня расстройство желудка. • У мене розлад шлунка.

I have diarrhoea. — Я страдаю поносом. • Я страждаю на пронос.

I’m constipated. — У меня запор. • У мене запор.

I’ve lost my appetite. — У меня нет аппетита. • У мене немає апетиту.

I have a stiff neck. — Я не могу повернуть шею. • Я не можу повернути шию.

What diet should I follow? — Какую диету нужно соблюдать? • Якої дієти потрібно додержуватися?

I feel a heaviness in my stomach after a meal. — Я чувствую тяжесть в желудке после еды. • Я почуваю тяжкість у шлунку після їжі.

I’m having a heart attack. — У меня сердечный приступ. • У мене серцевий напад.

I have a heartache. — У меня болит сердце. • У мене болить серце.

I had a fainting spell. — У меня был обморок. • Я був знепритомнів.

Му pulse is irregular. — У меня неровный пульс. • У мене нерівний пульс.

I have arrhythmia — У меня аритмия. • У мене аритмія.

I have a pain in the back of my head. — У меня болит затылок. • У мене болить потилиця.

I have a pain in the small of my back. — У меня болит поясница. • У мене болить поперек.

I can’t move my arm. — Я не могу двигать рукой. • Я не можу рухати рукою.

I feel light-headed. — У меня кружится голова. • У мене запаморочення.

I’m bleeding. — У меня кровотечение. • У мене кровотеча.

I have (suffer from) insomnia — Я страдаю бессонницей. • Я страждаю на безсоння.

Му leg hurts. — У меня болит нога. • У мене болить нога.

I hurt my elbow. — Я ушиб локоть. • Я забив лікоть.

I cut my hand. — Я порезал руку. • Я порізав руку.

I have dislocated my arm. — Я вывихнул руку. • Я вивихнув руку.

I have an earache. — У меня болит ухо. • У мене болить вухо.

I have sore eyes (My eyes are irritated). — У меня болят глаза. • У мене болять очі.

I have a running nose. — У меня насморк. • У мене нежить.

I have shooting pains in my ear. — У меня стреляет в ухо. • У мене стріляє у вусі.

Му hearing has become worse. — Я стал хуже слышать. • Я став гірше чути.

I have a buzzing in my ears. — У меня все время шум в ушах. • У мене весь час шум у вухах.

Му eyes have become worse. — Я стал хуже видеть. • Я став гірше бачити.

I think I’ve hurt my eyes. — Боюсь, я испортил себе зрение. • Боюся, я зіпсував собі зір.

I have pains in my eyes and they are watering. — У меня резь в глазах, и они слезятся. • У мене різь в очах, і вони сльозяться.

I feel worse. — Я чувствую себя хуже. • Я почуваю себе гірше.

I’ve been taking this medicine, but I’m not getting better. — Я принимаю это лекарство, но мне не становится лучше. • Я приймаю ці ліки, але мені не кращає.

What is your diagnosis? — Какой у Вас диагноз? • Який у Вас діагноз?

Is it serious? — Это опасно? • Це небезпечно?

How long should I take this medicine? — Как долго нужно принимать это лекарство? • Як довго потрібно приймати ці ліки?

Are you allergic to any medicine (drugs — Am.)? — У Вас нет аллергии к каким-нибудь лекарствам? • У Вас немає алергії до яких-небудь ліків?

I’m allergic to antibiotics. — У меня аллергия к антибиотикам. • У мене алергія до антибіотиків.

Take one pill three times a day after meals. — Принимайте no одной таблетке три раза в день после еды. • Приймайте по одній таблетці тричі на день після їжі.

Take one tablespoonful of this medicine two times a day before meals. — Принимайте это лекарство два раза в день по одной столовой ложке перед едой. • Приймайте ці ліки двічі на день по одній столовій ложці перед їжею.

I’ll make you an injection (I’ll give you a shot). — Я сделаю Вам укол. • Я зроблю Вам заштрик.

Be sure to follow my directions. — Обязательно следуйте моим назначениям. • Обов’язково слідуйте моїм призначенням.

You’ll recover soon. — Вы скоро поправитесь. • Ви незабаром одужаєте.

Can you recommend a good dentist to me? — Вы мне можете порекомендовать хорошего зубного врача? • Чи Ви можете порекомендувати мені доброго зубного лікаря?

I want an appointment with the dentist. — Я хочу записаться на прием к зубному врачу. • Я хочу записатися на прийом до зубного лікаря.

I have a broken tooth. — У меня сломался зуб. • У мене зламався зуб.

It hurts when I bite something. — Мне больно, когда я что-то кусаю. • Мені боляче, коли я щось кусаю.

Му filling fell out. — У меня выпала пломба. • У мене випала пломба.

I don’t want to have the tooth pulled. Can you save it? — Мне не хочется удалять зуб. Его можно спасти? • Мені не хочеться видаляти зуб. Чи можна його врятувати?

I think I need a crown on my tooth. — Думаю, мне нужно поставить коронку на зуб. • Гадаю, мені потрібно поставити коронку на зуб.

I have bleeding gums. — У меня кровоточат десны. • У мене кровить ясна.

I need false teeth (dentures). — Мне необходимо поставить искусственные зубы. • Мені необхідно поставити штучні зуби.





Відвідайте наш новий сайт - Матеріали для Нової української школи - планування, розробки уроків, дидактичні та методичні матеріали, підручники та зошити