Deutsch die besten themen – найкращі усні теми з німецької мови

VII. DIE AUSBILDUNG IN UNSEREM LEBEN

(ОСВІТА В НАШОМУ ЖИТТІ)

Meine Deutschlehrerin


Man kann viel über Berufe und ihre Vor- und Nachteile diskutieren.

Можна багато дискутувати про професії та їхні переваги й недоліки.


Aber ich sage mit voller Sicherheit, dass es auf unserem Planeten keinen Beruf gibt, den man mit dem Lehrerberuf vergleichen könnte.

Але я кажу цілком упевнено, що на нашій планеті немає жодної професії, яку можна було б порівняти з професією учителя.


Ein richtiges Beispiel dazu ist meine Deutschlehrerin Swetlana Mikolajiwna.

Справжній приклад тому моя учителька німецької мови Світлана Миколаївна.


Sie hat der Arbeit an der Schule 20 Lebensjahre gewidmet.

Роботі в школі вона присвятила 20 років життя.


Sie ist eine hochqualifizierte Fachfrau, meine ich.

На мою думку, вона висококваліфікований фахівець.


Sie ist sachkundig und fachkundig.

Вона компетентна й знає свою справу.


Ihre Gelehrsamkeit versetzt uns in Erstaunen: sie kann auf alle Fragen, die uns interessieren, antworten.

Її ерудиція дивує нас, вона може відповісти на всі питання, які нас цікавлять.


Sie macht alles, dass wir unsere Sprachfähigkeit entwickeln können.

Вона робить усе, щоб ми могли розвивати свої мовні здібності.


Sie lehrt uns kommentieren, analysieren, vergleichen, phantasieren, die eigene Meinung äußern.

Вона вчить нас коментувати, аналізувати, порівнювати, фантазувати, висловлювати свою думку.


In der Stunde herrscht immer eine Atmosphäre der Verständigung.

На уроці завжди панує атмосфера взаєморозуміння.


Sie nimmt Rücksicht auf die leistungsschwächeren Kinder, hilft ihnen zusätzlich.

Вона завжди поводиться прихильно з учнями зі слабкими успіхами, допомагає їм додатково.


Fast jede Stunde verwandelt sie in eine Entdeckung einer neuen Wortfamilie oder einer grammatischen Struktur.

Майже кожний урок вона перетворює на відкриття нової сім'ї слів або граматичної структури.


Wir haben in der Stunde keine Zeit uns zu langweilen oder zu faulenzen.

Ми не маємо часу на уроці нудьгувати або ледарювати.


Jetzt möchte ich ihr Äußeres beschreiben.

Тепер мені хотілося б описати її зовнішність.


Swetlana Mikolajiwna ist mittelgroß, hat blonde Haare, eine hohe Stirn, die von ihrem scharfen Verstand zeugt, große ausdrucksvolle blaue Augen.

Світлана Миколаївна середнього росту, у неї світле волосся, високе чоло, яке свідчить про її гострий розум, великі виразні очі.


Sie ist immer elegant und geschmackvoll gekleidet.

Вона завжди елегантно та зі смаком одягнена.


Sie sieht sehr jung aus, obwohl sie eine erwachsene Tochter hat.

Вона виглядає дуже молодо, хоча у неї доросла донька.


Die Mädchen wollen ihr in allem nachahmen, die Jungen sind in sie verliebt.

Дівчатка хочуть її у всьому наслідувати, хлопчики в неї закохані.


Deswegen haben sich viele von meinen Mitschülerinnen entschieden ihrem Beispiel nachzufolgen und Deutschlehrerinnen zu werden.

Тому багато з моїх товаришів по навчанню вирішили наслідувати її приклад і стати учителем німецької мови.


Wörter und Wendungen


der Vorteil, -e — перевага

der Nachteil, -e — недолік

mit voller Sicherheit — з повною впевненістю

vergleichen (i, i) — порівняти

widmen (te, t) — присвятити

hochqualifiziert — висококваліфікований

sachkundig — компетентний

fachkundig — такий що знає свою справу

die Gelehrsamkeit — ерудиція

in Erstaunen versetzen (te, t) — дивувати

die Sprachfähigkeiten — мовні здібності

äußern (te, t) — висловлювати

die Verständigung — взаєморозуміння

leistungsschwach — слабкий (за успішністю)

zusätzlich — додатково


Fragen zum Text


1. Was kann man über den Lehrerberuf sagen?

2. Wie ist Ihre Deutschlehrerin?

3. Welche Tugende hat sie?

4. Warum ist sie bei den Schülern beliebt?

5. Warum sind ihre Stunden interessant?





Відвідайте наш новий сайт - Матеріали для Нової української школи - планування, розробки уроків, дидактичні та методичні матеріали, підручники та зошити