Deutsch die besten themen – найкращі усні теми з німецької мови

VIII. HERVORRAGENDE MENSCHEN DER UKRAINE

(ВИДАТНІ ЛЮДИ УКРАЇНИ)

 

Moderne ukrainische Schriftsteller

 

Das 20. Jahrhundert ist reich an einer ganzen Reihe von ukrainischen Schrift­stellern.

XX сторіччя багате на цілу низку українських письменників.

 

Die Schriftsteller der 60er Jahre Iwan Switlytschny, Lina Kostenko, Iwan Dratsch, Wasyl Sumonenko, Dmytro Pawlytschko, G. Tjutjunyk haben einen großen Beitrag zur Entwicklung der nationalen Literatur geleistet.

Письменники 60-х років Іван Світличний, Ліна Костенко, Іван Драч, Ва­силь Симоненко, Дмитро Павличко, Григорій Тютюнник зробили великий внесок у розвиток національної літератури.

 

Das war die Zeit des Aufgreifens der Menschenprobleme und des Fort­schrittes.

Це був час звернення до людських проблем та до прогресу.

 

Das war die Literatur des Schmerzens und des Schreiens der Seele, so nann­te man sie.

Це була література болю та крику душі, так її називали.

 

Auf diese Zeit fällt das Schaffen von Lina Kostenko.

До того часу належить творчість Ліни Костенко.

 

Lina Wasyliwna Kostenko wurde am 19. März 1930 in Rshyschtschiw bei Kyjiw in einer Lehrerfamilie geboren.

Ліна Костенко народилась 19 берез­ня 1930 року в Ржищеві під Києвом в учительській родині.

 

Ihr Vater beherrschte zwölf Sprachen.

Її батько володів дванадцятьма мо­вами.

 

Zehn lange Jahre verbrachte er in den Konzentrationslagern des Stalinregimes.

10 довгих років провів він у концен­траційних таборах сталінського ре­жиму.

 

Lina beendete die Mittelschule.

Ліна закінчила середню школу.

 

Danach studierte sie an der pädagogi­schen Hochschule in Kyjiw.

Потім вона навчалась у педагогічно­му інституті в Києві.

 

Im Jahre 1956 absolvierte sie mit Aus­zeichnung die Hochschule für Literatur in Moskau.

1956 року вона закінчила з відзна­кою літературний інститут у Москві.

 

Ihre ersten Gedichte begann sie schon mit 16 Jahren zu schreiben.

Свої перші вірші вона почала писати в 16 років.

 

Ihre Poesie war gegen den Totalitaris­mus gerichtet.

Її поезія була спрямована проти тота­літаризму.

 

Viele Jahre wurde ihr Schaffen nicht anerkannt.

Багато років її творчість не визнавали.

 

Viele von ihren Werken "Die Fürstin Gora" (1976) und andere waren von der Zensur verboten.

Багато її творів: «Княжна Гора» (1976) та інші — були заборонені цензурою.

 

Der Leser aber erkannte ihr Talent und die Kraft ihrer Werke.

Але читач розумів її талант і силу її творів.

 

Für ihren Roman in Versen "Marussja Tschuraj" (1979) und das Poesiebuch "Nepowtornistj" wurde Lina Kostenko der Titel der Schewtschenko-Preisträgerin verliehen.

За роман у віршах «Маруся Чурай» (1979) і книгу поезії «Неповторність» Ліні Костенко було присвоєно звання лауреата Шевченківської премії.

 

Im Jahre 1994 wurde sie in Italien mit dem Literaturpreis von Francesko Petrarka, dem Titanen der Renaissance, für ihr Poesiebuch "Inkrustation" aus­gezeichnet.

1994 року її нагородили в Італії лі­тературною премією Франческо Петрарки, титана Ренесансу, за книж­ку поезій «Інкрустація».

 

Ihre Poesieart unterscheidet sich durch die Einfachkeit und Klarheit der Aussa­ge, durch die Leichtigkeit und Harmonie der Gedichte.

Її поетична манера відрізняється про­стотою та ясністю висловлювання, легкістю й гармонією вірша.

 

Wörter und Wendungen

 

einen Beitrag leisten zu (Dat.) — робити внесок

das Aufgreifenрозуміння, тут: звертання до чогось

die Seele, -n — душа

richten (te, t) gegen (Akk.) — направляти проти

verleihen (іе, іе) — присуджувати

 

Fragen zum Text

 

1. Was war für die 60-er Jahre des 20. Jahrhunderts kennzeichnend?

2. Aus welcher Familie stammte Lina Kostenko?

3. An welchen Lehranstalten hat Lina studiert?

4. Wogegen war ihre Poesie gerichtet?

5. Wann wurde ihr Schaffen anerkannt?

6. Wodurch unterscheidet sich ihre Poesieart?






Відвідайте наш новий сайт - Матеріали для Нової української школи 1 клас - планування, розробки уроків, дидактичні та методичні матеріали, підручники та зошити

Віртуальна читальня освітніх матеріалів для студентів, вчителів, учнів та батьків.

Наш сайт не претендує на авторство розміщених матеріалів. Ми тільки конвертуємо у зручний формат матеріали з мережі Інтернет які знаходяться у відкритому доступі та надіслані нашими відвідувачами. Якщо ви являєтесь володарем авторського права на будь-який розміщений у нас матеріал і маєте намір видалити його зверніться для узгодження до адміністратора сайту.

Дозволяється копіювати матеріали з обов'язковим гіпертекстовим посилання на сайт, будьте вдячними ми затратили багато зусиль щоб привести інформацію у зручний вигляд.

© 2008-2019 Всі права на дизайн сайту належать С.Є.А.