Deutsch die besten themen – найкращі усні теми з німецької мови

IX. HERVORRAGENDE MENSCHEN DEUTSCHLANDS

(ВИДАТНІ ЛЮДИ НІМЕЧЧИНИ)

 

Stefan Zweig

 

Der bekannte österreichische Schriftstel­ler Stefan Zweig ist als Meister der Novel­len von sprachlicher Schönheit berühmt.

Відомий австрійський письменник Стефан Цвейг був відомий як майс­тер новел з чудовою мовою.

 

Stefan Zweig wurde am 28. November 1881 in Wien als Sohn eines Industriel­len geboren.

Стефан Цвейг народився 28 листопа­да 1881 року у Відні в родині проми­словця.

 

Er studierte Germanistik und Romani­stik an den Universitäten in Wien und Berlin, unternahm einige Auslandreisen nach Amerika und nach Nordafrika.

Він вивчав германістику й романти­ку в університетах Відня та Берліна, зробив кілька поїздок до Америки та Північної Африки.

 

Während des Ersten Weltkrieges emi­grierte er in die Schweiz, wo sein Antikriegsdrama "Jeremias" (1917) uraufgeführt wurde und sogleich Aufsehen erregte.

Під час Першої світової війни еміг­рував до Швейцарії, де була вперше поставлена його антивоєнна драма «Єреміас» (1917), яка стала сенсацією.

 

Zu dieser Zeit schrieb er Romane "Ma­ria Stuart", "Magellan".

У цей час він написав романи «Марія Стюарт», «Магеллан» («Подвиг Магеллана»),

 

Im Jahre 1928 besuchte er die Sowjet­union zu den Feierlichkeiten anlässlich des 100. Geburtstages von L. Tolstoj.

У 1928 р. він відвідав Радянський Союз, урочистості з нагоди 100-річчя від дня народження Л. Толстого.

 

1934 emigrierte Stefan Zweig aus Pro­test gegen die hitlerische Barbarei zu­erst nach England und dann nach Bra­silien.

У 1934 році Стефан Цвейг емігрував через протест проти гітлерівського варварства спочатку в Англію, а по­тім у Бразилію.

 

Er war immer ein entschiedener Gegner der Gewalt und des Krieges.

Він завжди був рішучим противни­ком сили та війни.

 

Er träumte davon, eine geistig—kulturel­le Brücke zwischen den Menschen und Nationen zu bauen.

Він мріяв про те, щоб побудувати духовно-культурний міст між людьми та націями.

 

Am Beginn seines Schaffens stand Ste­fan Zweig unter einem starken Einfluss der Dekadenz.

На початку своєї творчості Стефан Цвейг перебував під сильним впли­вом декадентства.

 

Die erste Novellensammlung erschien 1911 unter dem Titel "Erstes Erlebnis".

Перший збірник новел з'явився в 1911 році під назвою «Перше пере­живання».

 

Das waren Kindernovellen, in denen der Schriftsteller die Gefühle und Er­lebnisse der Kinder beschrieb.

Це були дитячі повісті, у яких пись­менник змальовував почуття й пере­живання дітей.

 

Besonders großen Erfolg hatten die Kindernovellen "Die Gouvernante" (1911) und "Brennendes Geheimnis".

Особливо великий успіх мали дитячі повісті «Гувернантка» (1911) та «Пеку­ча таємниця».

 

Diese Novellen zeichnen sich als Mei­sterwerke der Kinderpsychologie aus.

Ці новели відзначені як шедеври ди­тячої психології.

 

Der Schriftsteller hört nie auf die Mensch­lichkeit in seinen Werken zu verteidigen.

Письменник ніколи не припиняє за­хищати людяність у своїх творах.

 

So ist die Sammlung "Verwirrung der Gefühle".

Такий його збірник «Безладдя почут­тів».

 

Seine berühmten Novellen sind "Brief einer Unbekannten", "Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau", die antifaschistische Novelle "Schach­novelle", die schon nach dem Tode des Schriftstellers erschien.

Його відомі новели «Лист незнайом­ки», «Двадцять чотири години з жит­тя жінки», антифашистська новела «Повість про шаха», що вийшла вже після смерті письменника.

 

Im Jahre 1938 schrieb Stefan Zweig den Roman "Ungeduld des Herzens".

У 1938 р. Стефан Цвейг написав ро­ман «Нетерпіння серця».

 

Es war ein Versuch des Schriftstellers aufs Neue die Frage nach der Lebens­aufgabe des Menschen zu gestalten.

Це була спроба письменника по-новому поставити питання про життєві завдання людини.

 

Stefan Zweig ist auch als Übersetzer, als Autor vieler Essays und Biographien bekannt.

Стефан Цвейг відомий як перекладач багатьох есе та біографій.

 

Der Zweite Weltkrieg stürzte ihn in Verzweiflung, es war die Zeit der Depression.

Друга світова війна привела його до відчаю, це був час депресії.

 

All das trieb den Novellenschreiber und seine Frau am 23. Februar 1942 in den Selbstmord.

Все це штовхнуло новеліста та його дружину 23 лютого 1942 р. на само­губство.

 

Wörter und Wendungen

 

der Industrielle, -n — промисловик

die Germanistik — німецька філологія, германістика

uraufführen (te, t) — поставити вперше

Aufsehen erregen (te, t) — викликати сенсацію

die Barbarei — варварство

entschieden — рішучий

der Gegner — противник

die Gewalt —сила, влада

unter einem Einfluß stehen — знаходитися під впливом

die Dekadenz — декадентство, упадннцтво

sich auszeichnen (te, t) — відрізнятися

die Verwirrung — плутанина, безладдя

die Verzweiflung — відчай

in den Selbstmord treiben (ie, ie) — штовхнути на самогубство

 

Fragen zum Text

 

1. Wodurch ist Stefan Zweig berühmt?

2. Was studierte er an den Universitäten?

3. Wie heißen seine ersten Romane?

4. Wogegen trat Stefan Zweig auf?

5. Mit wessen Schaffen kann man sein Schaffen vergleichen?





Відвідайте наш новий сайт - Матеріали для Нової української школи - планування, розробки уроків, дидактичні та методичні матеріали, підручники та зошити