Deutsch die besten themen – найкращі усні теми з німецької мови

X. JAHRESZEITEN

(ПОРИ РОКУ. СВЯТА)

 

Winter

 

Die letzten vertrockneten Blätter sind von den Bäumen abgefallen.

З дерев упало останнє сухе листя.

 

Man hört keinen Vogelgesang mehr, weil die Vögel, die im Sommer von früh bis spät singen, ihre Heimat ver­lassen haben und nach dem Süden gezogen sind.

Не чути співу птахів, оскільки птахи, які літом співають з ранку до ночі, за­лишили свою батьківщину й полетіли у вирій.

 

Je kürzer die Tage werden, desto län­ger werden die Nächte.

Чим коротшими стають дні, тим дов­шими стають ночі.

 

Schwere graue Wolken ziehen am Him­mel entlang und machen den Tag noch kürzer.

Важкі сірі хмари пливуть небом і роблять день ще коротшим.

 

Aber bald kommen die Feste, auf die wir das ganze Jahr warten.

Але скоро прийдуть свята, яких ми чекаємо цілий рік.

 

Das sind das Neujahrsfest und Weih­nachten.

Це Новий рік і Різдво.

 

Wir warten mit Ungeduld auf Überra­schungen und machen selbst etwas Schönes für unsere Verwandten und Freunde.

Ми з нетерпінням чекаємо сюрпри­зів, і самі робимо щось гарне для своїх родичів і друзів.

 

Wie schön es ist, wenn leichte Schneeflöckchen in der Neujahrsnacht in der Luft wirbeln und zaubern, dass das neue Jahr etwas Gutes, von dem man träumt, unbedingt bringt.

Як красиво, коли легкі сніжинки кру­жляють у повітрі й «ворожать», щоб Новий рік приніс щось добре, про що мрієш.

 

Am Morgen sieht man weiße tiefe Schneewehen.

Уранці бачиш білі глибокі замети.

 

Alles ist weiß und glitzert in der Sonne wie Tausend Diamanten.

Все біле, блищить на сонці, як тисяча алмазів.

 

Alles strahlt in weißer winterlicher Pracht.

Все сяє в білій зимовій пишноті.

 

Besonders märchenhaft sieht der stum­me Wald aus.

Особливо казково виглядає мовча­зний ліс.

 

Die Natur schläft.

Природа спить.

 

Im tiefen Schnee kann man aber Spu­ren verschiedener Tiere und Vögel sehen.

У глибокому снігу можна побачити, однак, сліди різних звірів і птахів.

 

Es ist nicht die beste Zeit für die Be­wohner des Waldes, die mit Mühe Futter kriegen müssen.

Це не кращий час для мешканців лісу, які з трудом повинні добувати корм.

 

Nicht allen gelingt es den eiskalten Winter zu überleben.

Не всім це вдається — перенести студену зиму.

 

Sie sterben vor Hunger, erfrieren.

Вони помирають від голоду, замерза­ють.

 

In den Großstädten wird der Schnee fortgeschafft.

У великих містах сніг прибирають.

 

Nur die in weiße Mäntel angezogenen Bäume und durch Frost bemalten Fen­ster der Häuser lassen uns die Schön­heit der Winternatur bewundern.

Тільки убрані в білі пальта дерева і розписані морозом вікна будинків дозволяють нам захоплюватися кра­сою зимової природи.

 

Besonders freuen sich auf den frosti­gen schneereichen Winter die Kinder.

Особливо радуються морозяній сніж­ній зимі діти.

 

Rodeln, Schi- und Schlittschuhlaufen, Eishockeyspiele sind immer beliebt.

Катання на санчатах, лижах, ковза­нах, гра в хокей завжди улюблені.

 

Wenn der Schnee nass ist, kann man Schneeballschlachten machen und Schneemänner bauen.

Якщо сніг мокрий, можна грати в сні­жки та ліпити сніговика.

 

Das macht sowohl den Kindern, als auch den Erwachsenen Spaß.

Це дає задоволення як дітям, так і дорослим.

 

Wörter und Wendungen

 

wirbeln — кружляти

die Pracht — пишнота

der Bewohner, - мешканець

eiskalt — холодний

kriegen (te, t) — добувати

zaubern (te, t) — ворожити

 

Fragen zum Text

 

1. Warum kann man im Winter keinen Vogelgesang hören?

2. Welche Feste sind bei den meisten Menschen besonders beliebt?

3. Wie sieht der Winterwald aus?

4. Kann man den Winter in der Stadt bewundern?

5. Warum freuen sich che Kinder auf den Winter?






Відвідайте наш новий сайт - Матеріали для Нової української школи 1 клас - планування, розробки уроків, дидактичні та методичні матеріали, підручники та зошити

Віртуальна читальня освітніх матеріалів для студентів, вчителів, учнів та батьків.

Наш сайт не претендує на авторство розміщених матеріалів. Ми тільки конвертуємо у зручний формат матеріали з мережі Інтернет які знаходяться у відкритому доступі та надіслані нашими відвідувачами. Якщо ви являєтесь володарем авторського права на будь-який розміщений у нас матеріал і маєте намір видалити його зверніться для узгодження до адміністратора сайту.

Дозволяється копіювати матеріали з обов'язковим гіпертекстовим посилання на сайт, будьте вдячними ми затратили багато зусиль щоб привести інформацію у зручний вигляд.

© 2008-2019 Всі права на дизайн сайту належать С.Є.А.