Deutsch die besten themen – найкращі усні теми з німецької мови

X. JAHRESZEITEN

(ПОРИ РОКУ. СВЯТА)

 

Fasching in Deutschland

 

Der Februar ist die Zeit des Faschings oder Karnevals.

Лютий це час Масниці, або карна­валу.

 

Nach altem katholischem Brauch wur­de mit diesem Fest die Fastenzeit ein­geleitet, die den Zeitraum von sechs Wochen vor Ostern umfasst.

За старим католицьким звичаєм цим святом починався піст, який охоплює період у шість тижнів до Великодня.

 

Das ist auch ein Volksfest, das seinen Höhepunkt an den "drei tollen Tagen" erreicht.

Це також і народне свято, котре до­сягає своєї кульмінації у три чудових Дні.

 

Die eigentliche "Fastnacht" fällt dabei immer auf einen Dienstag, dem der "Rosenmontag" vorangeht und der "Aschermittwoch" folgt.

Останній день карнавалу (Масниця) припадає завжди на вівторок, якому передує «рожевий понеділок», а за ним йде «попільна середа».

 

In der Fastnacht verkleideten sich frü­her fast alle Menschen.

На Масницю раніше майже всі люди переодягалися.

 

Der einfache Mann übernahm — in der Verkleidung des Narren — die Macht und wies seine Herren in die Schranken, und es war auch nur für ei­nen Tag.

Звичайний чоловік, який переодягну­вся блазнем, брав на себе всю владу й указував своїм господарям на їхнє місце, але це був тільки один день.

 

Der Aschermittwoch ist Mittwoch der ersten Woche der Fastenzeit.

«Попільна середа» — це середа пер­шого тижня посту.

 

Heute umfasst das "narrische Treiben" Maskenbälle und Kostümfeste, auf de­nen "Prinz Karneval" mit seiner "Fa­schingsprinzessin" und einem "Elferrat" regiert.

Сьогодні «блазнівська поведінка» включає бали-маскаради та костюмовані свята, на яких панує «принц карнавалу» зі своєю «принцесою» та «рада ельфів».

 

Die "Narrenkappe" berechtigt ihn und alle Teilnehmer zu jeder Art Kritik und Satire, niemand darf etwas überneh­men.

«Ковпак блазня» дає йому і всім учас­никам право на будь-яку критику та сатиру, ніхто на це не може обража­тися.

 

Phantasievolle Faschingsfeste werden vor allem von den Studenten veranstal­tet, unter denen sich die Kunststuden­ten besonders hervortun.

Повні фантазії карнавальні свята ор­ганізуються перш за все студентами, серед яких особливо відзначаються студенти мистецьких вузів.

 

Aber auch die Kinder feiern schon im Kindergarten jedes Jahr ihren Fasching, auf dem sie sich als Märchenfiguren verkleiden.

Але й діти також святкують кожен рік в дитячому садку Масницю, на яку вони переодягаються казковими персонажами.

 

Wasungen ist eine kleine Stadt in Sach­sen, wo dieses Fest über 450 Jahren eine ununterbrochene Tradition hat.

Вазунген — маленьке місто, в якому це свято має безперервну традицію уже 450 років.

 

Vom Bürgermeister bis zum letzten Ein­wohner nehmen alle daran teil und der große Umzug in lustigen Kostümen lockt jedes Jahr viele Schaulustige herbei.

У ньому беруть участь всі, від бур­гомістра до останнього мешканця, і великий хід у веселих костюмах привертає сюди кожен рік багато за­цікавлених.

 

So laut und lustig vergeht der Fasching vor den langen 40 Tagen der Fastenzeit.

Так шумно й весело проходить Масни­ця перед довгими сорока днями посту.

 

Der Fasching bedeutet auch die baldi­ge Ankunft des Frühlings.

Масниця означає також близький прихід весни.

 

Wörter und Wendungen

 

der Fasching — карнавал, Масниця

die Fastenzeit — Великий піст

der Zeitraum — період часу, термін

der Höhepunkt —кульмінація

die Fastnacht — останній день карнавалу (Масниці)

der Aschermittwochсереда на першому тижні Великого посту

sich verkleiden (te, t) — переодягатися

närrisch — шахрайський

das Treiben — гонка, заняття

der Narr (-en) — блазень, дурень

der Elferrat — рада ельфів

die Kappe — ковпак

übernehmen (а, о) — ображатися

j-n in seine Schranke weisen (ie, ie) — вказати кому- небудь його місце

sich hervortun (а, а) — виділятися, відрізнятися

der Schaulustige, -n цікавий, охочий до видовищ

der Umzug (-züge) — хід, процесія

 

Fragen zum Text

 

1. Wann feiert man Fasching?

2. Wie feierte man frьher Fasching?

3. Was meinen Sie, gefдllt dieses Fest nur den Kindern?

4. Gibt es etwas Gemeinsames zwischen diesen Festen in der Ukraine und in Deutschland?

5. Haben Sie einmal an diesem Umzug teilgenommen?






Відвідайте наш новий сайт - Матеріали для Нової української школи 1 клас - планування, розробки уроків, дидактичні та методичні матеріали, підручники та зошити

Віртуальна читальня освітніх матеріалів для студентів, вчителів, учнів та батьків.

Наш сайт не претендує на авторство розміщених матеріалів. Ми тільки конвертуємо у зручний формат матеріали з мережі Інтернет які знаходяться у відкритому доступі та надіслані нашими відвідувачами. Якщо ви являєтесь володарем авторського права на будь-який розміщений у нас матеріал і маєте намір видалити його зверніться для узгодження до адміністратора сайту.

Дозволяється копіювати матеріали з обов'язковим гіпертекстовим посилання на сайт, будьте вдячними ми затратили багато зусиль щоб привести інформацію у зручний вигляд.

© 2008-2019 Всі права на дизайн сайту належать С.Є.А.