Deutsch die besten themen – найкращі усні теми з німецької мови

XI. DIE FREIZEIT

(ВІЛЬНИЙ ЧАС)

 

Reisen

 

Der Sommer ist die schönste Jahreszeit für Urlaub und Erholung.

Літо найчудовіша пора року для відпустки та відпочинку.

 

Und mit jedem Jahr wird Touristenverkehr immer lebhafter.

І з кожним роком все більш жвавим стає туристський рух.

 

Jedes Verkehrsmittel hat seine Vorteile: das eine Verkehrsmittel ist schneller, das andere angenehmer.

Кожний транспортний засіб має свої переваги: один транспортний засіб швидший, інший приємніший.

 

Mit den bequemen Express Schnell­zügen erreicht man schnell das Reiseziel.

Зручними швидкими поїздами швид­ко досягають мети подорожі.

 

Während der Fahrt kann man sich die schöne Landschaft ansehen.

Під час поїздки можна бачити пре­красний ландшафт.

 

Durch eine Flugreise sparen wir viel Zeit.

Завдяки подорожі літаком ми еконо­мимо багато часу.

 

Eine Seereise ist interessant und bei schönem Wetter am angenehmsten.

Морська подорож цікава й у гарну погоду є найбільш приємною.

 

Man kann sich auf dem Schiff gut er­holen.

На кораблі можна добре відпочити.

 

Im vorigen Sommer fuhr ich mit mei­ner Freundin nach Sotschi.

Минулого літа я їздила разом зі сво­єю подругою в Сочі.

 

Wir erwarteten diese Reise mit Unge­duld.

Ми з нетерпінням чекали цієї подо­рожі.

 

Vor der Abreise hatten wir viel zu tun.

Перед від’їздом ми повинні були ба­гато зробити.

 

Man musste Fahrkarten im Vorverkauf besorgen und Koffer packen.

Треба було купити квитки у касі по­переднього продажу та упакувати валізи.

 

Nun kam der Abreisetag.

Нарешті прийшов день відїзду.

 

Auf dem Bahnhof herrschte reger Ver­kehr.

На вокзалі панувало пожвавлення.

 

Einige Züge kamen an, andere fuhren ab.

Одні поїзди прибували, інші відправ­лялися.

 

Der Zug nach Sotschi fuhr vom ersten Bahnsteig um 9 Uhr ab.

Поїзд на Сочі відходив з першої плат­форми о дев'ятій.

 

Beim Einsteigen zeigten wir dem Schaffner unsere Fahrkarten und nah­men dann unsere Plätze im Abteil ein.

Під час посадки ми показали квитки провідникові й потім зайняли місця в нашому купе.

 

Die Zeit im Zug verging schnell und am nächsten Morgen waren wir schon an Ort und Stelle.

Час у поїзді минув швидко, і наступ­ного ранку ми були уже на місці.

 

Der Zug hielt, die Reisenden nahmen ihr Gepäck und stiegen aus.

Поїзд зупинився, пасажири взяли свій багаж і вийшли.

 

Wir verbrachten drei schöne Wochen am Schwarzen Meer.

Ми провели три чудових тижні на Чорному морі.

 

Unser Touristenlager war 500 Meter vom Meer entfernt.

Наш туристичний табір був за 500 метрів від моря.

 

Wir lagen am Strand in der Sonne, ba­deten und schwammen.

Ми загоряли на пляжі, купалися й плавали.

 

Wörter und Wendungen

 

der Touristenverkehr — туристичний рух

der Vorteil, -e — перевага

sparen (te, t) — економити

reger Verkehr — пожвавлення

der Bahnsteig, -e — перон

der Schaffner — кондуктор

das Abteil, -e — купе

an Ort und Stelle sein — бути на місці

 

Fragen zum Text

 

1. Welche Jahreszeit paßt für Urlaub und Erholung?

2. Welche Vorteile hat die Eisenbahn?

3. Wie muß man Tickets besorgen?

4. Fahren Sie gewöhnlich mit dem D-Zug oder mit dem Personenzug?

5. Ist Ihrer Meinung nach che Reise mit dem Auto billiger als mit dem Bus?






Відвідайте наш новий сайт - Матеріали для Нової української школи 1 клас - планування, розробки уроків, дидактичні та методичні матеріали, підручники та зошити

Віртуальна читальня освітніх матеріалів для студентів, вчителів, учнів та батьків.

Наш сайт не претендує на авторство розміщених матеріалів. Ми тільки конвертуємо у зручний формат матеріали з мережі Інтернет які знаходяться у відкритому доступі та надіслані нашими відвідувачами. Якщо ви являєтесь володарем авторського права на будь-який розміщений у нас матеріал і маєте намір видалити його зверніться для узгодження до адміністратора сайту.

Дозволяється копіювати матеріали з обов'язковим гіпертекстовим посилання на сайт, будьте вдячними ми затратили багато зусиль щоб привести інформацію у зручний вигляд.

© 2008-2019 Всі права на дизайн сайту належать С.Є.А.