Deutsch die besten themen – найкращі усні теми з німецької мови

IV. DEUTSCHLAND

(НІМЕЧЧИНА)

 

Eine Episode aus der Geschichte Deutschlands

 

Es gibt in der Geschichte eines jeden Landes Ereignisse, die den weiteren Verlauf der Geschichte bestimmen.

В історії кожної країни є події, які впливають на подальший хід історії.

 

Zu so einem Ereignis wurde der 3. Ok­tober 1990 für Deutschland.

Таким днем для Німеччини є 3 жовт­ня 1990 року.

 

Seit 1949 war Deutschland in zwei Teile gespaltet: die BRD und die DDR.

З 1949 р. Німеччина була розділена на дві частини: ФРН і НДР.

 

Es war eine Tragödie für die ganze Na­tion, für viele Familien im einzelnen.

Це було трагедією для всієї нації, для багатьох сімей зокрема.

 

Das Streben nach Wiedervereinigung erlosch nie und endlich erfüllte sich am 3. Oktober 1990 die Sehnsucht ei­nes ganzen Volkes.

Бажання возз'єднатися ніколи не покидало німців, і нарешті 3 жовтня 1990 року здійснилася мрія всього народу.

 

Wesentlichen Anteil an der Wiederver­einigung hatte der ehemalige Präsident der UdSSR Michail Gorbatschow.

Велику роль у возз'єднанні відіграв колишній президент СРСР Михайло Горбачов.

 

Endlich fiel die verhaßte Berliner Mau­er, die so vielen Menschen, die den Weg in die Freiheit suchten, das Leben kostete.

Нарешті упала ненависна Берлінська стіна, що коштувала життя багатьом людям, які прагнули до волі.

 

Heute noch stehen viele der Politiker vor Gericht, die für die Morde an der Grenze verantwortlich sind.

Донині йдуть судові процеси над ба­гатьма політиками, відповідальними за вбивства на кордоні.

 

Jetzt dient ein Teil der Mauer, bemalt von Künstlern aus aller Welt, nur noch als Museumsstück und Andenken an vierzig Jahre deutscher Geschichte.

Нині частина Берлінської стіни роз­мальована художниками всього світу та є музейним експонатом і нагаду­ванням про сорок років німецької історії.

 

Die Wiedervereinigung hat aber leider nicht nur Freude ausgelöst, sondern auch ernste Probleme aufgeworfen.

Однак возз'єднання принесло не тіль­ки радість, але й серйозні проблеми.

 

Beide Staaten hatten sich im Laufe von vierzig Jahren unterschiedlich entwic­kelt, wirtschaftlich wie auch kulturell.

За сорок років розділені держави розвивалися економічно й культурно неоднаково.

 

Es wird noch einige Zeit dauern, bis die großen Unterschiede abgebaut sind und das Leben in den alten und neuen Bundesländern auf gleichem Niveau verläuft.

Мине ще багато часу, перш ніж зник­нуть відмінності між старими й нови­ми федеральними землями та життя вийде на один рівень.

 

Berlin ist wieder Zentrum des politi­schen, wirtschaftlichen und kulturellen Lebens des ganzen Deutschlands.

Берлін знов став центром полі­тичного, економічного та культурно­го життя всієї Німеччини.

 

Deutsche aus Ost und West erkunden ihre Heimat, lernen neue Städte kennen, die für sie früher unerreichbar waren.

Східні та західні німці пізнають свою Батьківщину, знайомляться з новими містами, які були недоступні.

 

Alle zusammen feiern seit dem 3. Oktober 1990 diesen Tag als einen Nationalfeier­tag, der zu einem wichtigen Ereignis in der Geschichte Deutschlands wurde.

І всі разом святкують 3 жовтня як на­ціональне свято, яке стало важливою подією в історії Німеччини.

 

Wörter und Wendungen

 

Probleme aufwerfen (а, о) ставити проблеми

der Unterschied, -е — відмінність

unerreichbar — недосягаємий

das Ereignis, -se — подія

bestimmen (te, t) — обумов­лювати, впливати на...

spalten (te, t) — розділяти, розщіплювати

das Gericht , -e — суд

 

Fragen zum Text

 

1. Was bestimmt die Geschichte jedes Landes?

2. Welche Ereignisse gehören dazu?

3. Wonach strebten die Deutschen?

4. Warum freuten sich die Deutschen über Wiedervereinigung?

5. Wann fand chese Vereinigung statt?






Відвідайте наш новий сайт - Матеріали для Нової української школи 1 клас - планування, розробки уроків, дидактичні та методичні матеріали, підручники та зошити

Віртуальна читальня освітніх матеріалів для студентів, вчителів, учнів та батьків.

Наш сайт не претендує на авторство розміщених матеріалів. Ми тільки конвертуємо у зручний формат матеріали з мережі Інтернет які знаходяться у відкритому доступі та надіслані нашими відвідувачами. Якщо ви являєтесь володарем авторського права на будь-який розміщений у нас матеріал і маєте намір видалити його зверніться для узгодження до адміністратора сайту.

Дозволяється копіювати матеріали з обов'язковим гіпертекстовим посилання на сайт, будьте вдячними ми затратили багато зусиль щоб привести інформацію у зручний вигляд.

© 2008-2019 Всі права на дизайн сайту належать С.Є.А.